齐宣王喜爱射箭,为别人夸耀他能够拉开强弓而喜悦,但实际上他用的弓只需要三石的力气就能够拉开了。他把这张弓交给左右的人传看。旁边的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:'这张弓没有九石的力气拉不开。除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?'  齐宣王听了非常高兴。这难道不是悲哀吗?三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王喜欢的是徒有虚名,却失去了真实的水平。  《宣王好射》  宣王好射,说人之谓己能用强弓也。以示左右,左右皆引试之,中关而止。'宣王悦之,宣王之情,所用不过三石。而终身自以为九石。宣王说其名而丧其实。

  齐宣王喜爱射箭,为别人夸耀他能够拉开强弓而喜悦,但实际上他用的弓只需要三石的力气就能够拉开了。 他把这张弓交给左右的人传看。旁边的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:“这张弓没有九石的力气拉不开。除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?”

  齐宣王听了非常高兴。其实,齐宣王使用的弓不过三百多斤,可是他却一辈子以为自己能拉一千多斤的弓。这难道不是悲哀吗?三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王喜欢的是徒有虚名,却失去了真实的水平。

  《宣王好射》

  宣王好射,说人之谓己能用强弓也。其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止。皆曰:“此不下九石,非大王孰能用是?”宣王悦之,宣王之情,所用不过三石。而终身自以为九石。岂不悲哉?三石实也,九石名也。宣王说其名而丧其实。

  注释

  好:喜爱 。

  说:同“悦”,高兴,喜欢。

  之:助词,无实意。

  谓:说,这里指对......夸耀。

  己:自己。

  其:指齐宣王。

  尝:曾经。

  过:超过。

  石:重量单位,一石为一百二十斤。

  以:把。

  示:给......看。

  左右:手下的大臣。

  皆:都。

  试:尝试。

  引:拉弓。

  之:代这把弓。

  中关:关,同“弯”,指拉满弓。中关,指弓半满。

  而:表承接

  止:停止。

  不下:不少于。